Avión de combate chino intercepta un avión espía estadounidense sobre el mar de China meridional
Un avión de combate chino voló a menos de 400 pies de la nariz de un avión de reconocimiento de Estados Unidos el 26 de mayo, dijo el martes el ejército estadounidense. El Pentágono describió el incidente sobre el mar de China meridional como una “maniobra innecesariamente agresiva”. Un video muestra cómo el caza se acercó lo suficiente como para obligar al avión estadounidense a atravesar la estela de turbulencias del avión chino.
#BreakingNews
— READY ALERTS (@ReadyAlerts) May 30, 2023
A Chinese fighter jet performed an ‘unnecessarily aggressive maneuver’ in front of a US Air Force RC-135 reconnaissance aircraft over the South China Sea on Friday.
The fighter jet came within 400 feet of the USAF aircraft, forcing the plane to go through the… pic.twitter.com/KsvOJRbIQB
Aguas en disputa: este incidente es otro ejemplo de los enfrentamientos cada vez más agresivos entre los dos países este año, y se produce en medio de la creciente preocupación del Pentágono por lo que describió como “un alarmante aumento del número de arriesgadas interceptaciones aéreas y enfrentamientos en el mar por parte de aviones y buques [del Ejército Popular de Liberación]”. En febrero se produjo un incidente similar sobre el mar de China meridional.
“Nosotros no creemos que lo realicen pilotos que actúan de forma independiente. Creemos que forma parte de un patrón más amplio que vemos en el mar de China meridional, el mar de China Oriental, el estrecho de Taiwán y otros lugares”, declaró un alto funcionario de defensa estadounidense.
China, sin embargo, culpa a EE UU.
Los movimientos provocadores y peligrosos de EE UU son la causa fundamental de los problemas de seguridad marítima. China insta a EE UU a poner fin a tales provocaciones peligrosas y a dejar de culpar a China. China seguirá tomando las medidas necesarias para defender resueltamente su soberanía y su seguridad, y colaborará con los países de la región para salvaguardar firmemente la paz y la estabilidad en el mar de China meridional.
—Liu Pengyu, portavoz de la embajada china en EE UU.
La Trompeta dice: observe cómo China ejerce cada vez más dominio sobre el mar de China meridional. Su agresividad demuestra que intenta hacerse con el control total de este paso marítimo de vital importancia.
En “China Is Steering the World Toward War” (China está conduciendo al mundo hacia la guerra; disponible en inglés), el redactor jefe de la Trompeta, Gerald Flurry, escribió: “Ahora que la presencia militar estadounidense en la zona se ha reducido drásticamente, China reclama todo el mar de la China meridional como suyo”.